Étiquette : Métailié

 

Supertoys par B. W. Aldiss

Fiche de Supertoys

Titre : Supertoys, Intelligence Artificielle et autres histoires du futur
Auteur : B. W. Aldiss
Date de parution : 2001
Traduction : C. de Léobardy
Editeur : Métailié

Première page de Supertoys

« POUR TENTER DE PLAIRE
(Une histoire pour Stanley Kubrick)

 
« Les Supertoys durent tout l’été » est l’histoire d’un petit garçon qui, malgré ses efforts, ne parvient jamais à plaire à sa mère. Il est déconcerté et ne comprend pas qu’il est un androïde, une construction habile de l’intelligence artificielle, comme son unique compagnon, son ours en peluche.
Cette histoire avait beaucoup touché Stanley Kubrick qui s’était montré désireux d’en faire un film. Après quelques discussions, je lui ai vendu les droits cinématographiques. J’ai travaillé quelque temps avec lui sur un scénario possible.
De manière peu surprenante, je l’ai trouvé génial mais exigeant. Après tout, son indépendance était chèrement gagnée. Stanley exigeait de lui-même autant que des autres.
J’ai vu un exemple de cette indépendance quand l’état-major de Warner Brothers a souhaité rencontrer Kubrick. Sous prétexte qu’il détestait les voyages en avion, Kubrick a obligé les directeurs, du  »

Extrait de : B. W. Aldiss. « SuperToys. »

Super état par B. W. Aldiss

Fiche de Super état

Titre : Super état, l’Union européenne dans quarante ans
Auteur : B. W. Aldiss
Date de parution : 2002
Traduction : D. Lemoine
Editeur : Métailié

Première page de Super état

« Des nuages noirs se massaient au-dessus des montagnes, au nord. Des éclairs y brillaient. Mais dans la vallée, en cette journée de joie, le soleil était comme de la crème dans un bol.
Les invités arrivaient depuis le début de la matinée. Le moyen de transport le plus répandu consistait à venir de la ville voisine à bord d’un bateau à vapeur de plaisance. On avait, pour l’occasion, construit un imposant débarcadère provisoire. Les passagers des bateaux à vapeur passaient, pour accéder au débarcadère, sous une arche ornée de fleurs. Un orchestre les accueillait, jouait des airs entraînants tels que Some enchanted evening et Cow-cow boogie.
Les invités moins favorisés gagnaient le groupe de pavillons neufs dans des autocars de luxe, qui empruntaient des routes construites spécialement – des routes qui étaient infiniment supérieures au vieux chemin de halage qu’elles recouvraient.
Quelques invités arrivèrent en automobile. Des avions déposèrent d’autres privilégiés, atterrirent sur la piste neuve, brillamment éclairée par des projecteurs et des guirlandes d’ampoules. Mais la façon la plus chic d’arriver consistait à le faire à bord de son hélicoptère personnel. »

Extrait de : B. W. Aldiss. « Super Etat. »

Mars blanche par B. W. Aldiss

Fiche de Mars blanche

Titre : Mars blanche ou La libération de l’esprit, utopie du 21e siècle
Auteur : B. W. Aldiss et R. Penrose
Date de parution : 1999
Traduction : D. Lemoine
Editeur : Métailié

Première page de Mars blanche

« Mémoire de Moreton Dennett, secrétaire de Léo Anstruther, relatif aux événements du 23 juin 2041
 

Ce jour-là, Léo Anstruther a décidé de gagner le jetport à pied, parce qu’il aimait se montrer imprévisible. Je l’ai accompagné, portant sa serviette. Deux gardes du corps nous suivaient à faible distance.
Nous avons pris par les petites rues étroites. Anstruther marchait les mains croisées dans le dos, apparemment plongé dans ses pensées. C’était une partie de son île où il se rendait rarement ; il lui trouvait peu de charme. C’était le quartier pauvre. On avait subdivisé les maisons étroites en de nombreux logements, si bien que leurs occupants débordaient, exerçaient leur activité dans la rue. Vulcanisateurs, fabricants de jouets, cordonniers,  »

Extrait de : B. W. Aldiss. « Mars Blanche ou La Liberation De L’Esprit. »

La mamelle de Némésis par B. W. Aldiss

Fiche de La mamelle de Némésis

Titre : La mamelle de Némésis
Auteur : B. W. Aldiss
Date de parution : 2000
Traduction : G. Leibrich
Editeur : Métailié

Première page de La mamelle de Némésis

«  Quelle barbe ! » me suis-je dit à moi-même, de ma façon démodée. « Quelle sacrée barbe ! »
Je me tenais là, sur un bout de montagne dont j’ignorais le nom, en plein soleil, coiffé d’un chapeau acheté au village. J’étais bien en vacances, non ? Retraité – ou presque – à demi-mort, portant beau, seul, modérément heureux. Sans aucun souci, pourriez-vous dire. En fait, je savourais l’isolement de cet endroit au milieu d’une oliveraie déserte, après trois kilomètres d’un sentier qui partait d’une route sans destination très précise.
Devant moi se dressait une construction en pierre sans caractère particulier, ressemblant assez à une étable, et dont la façade se relevait pour former un triangle au-dessus du toit, ce qui marquait sa fonction de lieu sacré. Ce mur surélevé était percé d’une ouverture où était suspendue une petite cloche »

Extrait de : B. W. Aldiss. « La Mamelle De Némésis. »