Étiquette : Denoël

 

Dernier vaisseau pour l’enfer par J. Boyd

Fiche de Dernier vaisseau pour l’enfer

Titre : Dernier vaisseau pour l’enfer
Auteur : J. Boyd
Date de parution : 1968
Traduction : J. Fillion
Editeur : Denoël

Première page de Dernier vaisseau pour l’enfer

« Il est rarement donné à l’homme de connaître le jour et l’heure où le sort intervient dans sa destinée, mais parce qu’il avait consulté sa montre juste avant de remarquer la fille aux belles hanches, Haldane IV put en fixer le jour, l’heure et même la minute. À Point Sur, en Californie, le 5 septembre, à deux heures deux minutes, il prit le mauvais tournant et s’engagea sur la voie menant à Enfer.
Ironie du sort, il suivait les directives de son camarade de chambre, et s’il avait appris une chose, depuis deux ans qu’il étudiait à Berkeley, c’est que les étudiants en cybertique théologique ne distinguent pas leur droite de leur gauche. Il avait pris sa voiture pour aller examiner sur place un prototype de laser à propulsion. Or Malcolm avait bien précisé que le Muséum des sciences naturelles se trouvait sur la droite de la route, juste en face du musée des Beaux-Arts. Il prit sur sa droite et aboutit dans le parking du musée, juste en face du muséum. »

Extrait de : J. Boyd. « Dernier vaisseau pour l’enfer. »

Quand les racines par L. Aldani

Fiche de Quand les racines

Titre : Quand les racines
Auteur : L. Aldani
Date de parution : 1976
Traduction : J.-C. Mangematin
Editeur : Denoël

Première page de Quand les racines

« Hier, par exemple. Ça n’a pas été facile, hier, de manipuler du fumier pendant cinq heures consécutives. Il y a une machine qui éjecte les fiches, une par minute, juste le temps pour qu’Arno puisse faire un rapide contrôle et apposer le visa d’enregistrement. C’est tout.
C’est peut-être pour cela que les fiches sont toutes les mêmes, toutes semblables, ou c’est peut-être à cause de ce bruit obscène que fait la machine quand elle les crache, un « plof » bovin, toujours le même, un bruit mou qui, à la longue, donne la nausée. »

Extrait de : Lino Aldani. « Quand les racines. »

La maison femme par L. Aldani

Fiche de La maison femme

Titre : La maison femme
Auteur : L. Aldani
Date de parution : 1987
Traduction : J. Barbéri
Editeur : Denoël

Sommaire de La maison femme

  • Une visite à mon père
  • Seconde naissance
  • S comme serpent
  • Quo vadis, Francisco ?
  • Babel
  • La maison-femme
  • Un harem dans une valise
  • Mochuelo
  • Une virée à la plage
  • Gestes lointains

Première page de Une visite à mon père

« Parfois, lorsqu’on le regarde attentivement, le fleuve présente un peu le visage du traître, le visage de Judas quand il a trahi le Christ. Ecumes jaunes et spongieuses qui stagnent dans les étangs immobiles où l’eau ne se ride même pas, le long des méandres du bras mort et des canaux disjoints ; le courant ne peut les emporter, ne réussit pas à les digérer ; dans l’eau de plomb, graissée de mazout, des bancs de poissons au ventre livide remontent à la surface et halètent, les branchies palpitantes et les yeux exorbités en une interrogation stupide.
Et il y a dans l’air comme un sombre présage de désastre, de catastrophe, un grouillement torturant de remords issus des profondeurs, comme le cadavre d’un noyé, présence spongieuse et envahissante venue te rappeler les résolutions non tenues, les promesses non respectées, les illusions.
Et voilà. A t’écouter, il y aurait de quoi vomir. Quand tu parles, c’est comme si une avalanche s’engouffrait dans la vallée ; tu craches, tu blasphèmes, et dans ta voix, parfois âpre et rocailleuse, parfois stridente comme un hurlement de sirène, il y a toute l’agonie de ton univers impossible. »

Extrait de : Lino Aldani. « La maison-femme. »

Eclipses 2000 par L. Aldani

Fiche de Eclipses 2000

Titre : Eclipses 2000
Auteur : L. Aldani
Date de parution : 1979
Traduction : F. Rousseau
Editeur : Denoël

Sommaire de Eclipses 2000

  • Eclipses 2000
  • De l’autre côté du rivage
  • L’ennemi invisible
  • Double échec

Première page de Eclipses 2000

«  Faites-le entrer, Albenitz. Faites-le entrer et qu’on en finisse, une fois pour toutes. »

D’abord, il serait peut-être bon que je commence par la description de l’atmosphère générale, que je dresse la liste de toute une série de petits détails particuliers, de choses, qui malgré leur caractère ambigu et fugace, n’ont pas, en elles-mêmes, beaucoup d’importance, et dans le même temps, il faudrait que j’arrive à rendre la sensation d’enfermement, née d’un univers hermétiquement clos, de quelque chose de glacial et de métallique où tout est fonction de lois aux finalités insondables.

À moins que ce ne soit carrément mieux de foncer tête baissée au cœur même de l’histoire. Voici ce que ça donnerait à peu près : »

Extrait de : Lino Aldani. « Éclipses 2000. »

Bonne nuit Sophia par L. Aldani

Fiche de Bonne nuit Sophia

Titre : Bonne nuit Sophia
Auteur : L. Aldani
Date de parution : 1964
Traduction : J.-C. Mangematin
Editeur : Denoël

Sommaire de Bonne nuit Sophia

  • Canis sapiens
  • Technocratie intégrale
  • Le kraken
  • Les ordres ne se discutent pas
  • Une rousse authentique
  • Les curieux
  • L’ultime vérité
  • La lune des vingt bras
  • Korok
  • Bonne nuit Sophia

Première page de Canis sapiens

« Cela a été une expérience terrible. Je ne sais comment cela a commencé, je sais seulement que, lorsque la chose me revint à l’esprit je crus que c’était un rêve, un de mes nombreux rêves, peut-être plus hallucinant que les autres du fait que je devais être complètement saoul. Mais il y a le témoignage de ma femme. Judith assure que je n’étais pas du tout ivre, et que cette nuit-là, je n’ai pas fermé l’œil, tout occupé à parler de mille choses tendres et à lui démontrer ma dévotion conjugale. Encore ce matin, elle a recommencé à me le jurer au téléphone.

Je ne sais plus que penser. Si je n’ai pas dormi, si je n’ai pas même fermé l’œil un instant, l’hypothèse que tout n’ait été qu’un songe s’en va en fumée. Et alors ? J’ai fait mille hypothèses : il y a toujours quelque chose qui ne cadre pas, qui demeure insoluble. Où, où donc ai-je passé la nuit de samedi ? Au lit, avec ma femme, ou caché parmi les ruines de la ville morte à écouter les discours révolutionnaires d’un caniche ? »

Extrait de : Lino Aldani. « Bonne nuit Sophia. »

Le maître des Paxwax par P. Mann

Fiche de Le maître des Paxwax

Titre : Le maître des Paxwax
Auteur : P. Mann
Date de parution : 1986
Traduction : M. Lederer
Editeur : Denoël

Première page de Le maître des Paxwax

« L’histoire commence sur la planète morte et presque invisible appelée Sanctum.

Sanctum a l’aspect d’un monde mort. Elle dégage une lueur rouge, sale et terne, dans la lumière de son soleil agonisant. Elle n’a ni aurores éclatantes ni crépuscules flamboyants, juste une rousseur rampante suivie, quelques heures plus tard, de ténèbres rampantes. Là où jadis roulaient des mers vertes, il n’y a plus que des plateaux arides et craquelés. Les larges deltas qui marquaient le passage sinueux de grands fleuves ont aujourd’hui pratiquement disparu, comme désagrégés. De hautes falaises qui s’effritent et des collines qui s’arrondissent, c’est tout ce qui reste des continents et des montagnes.

Il n’y a pas d’atmosphère sur Sanctum. Pas de mouvement. Pas de vie. »

Extrait de : Phillip Mann. « Le maître des Paxwax. »

L’oeil de la reine par P. Mann

Fiche de L’oeil de la reine

Titre : L’oeil de la reine
Auteur : P. Mann
Date de parution : 1982
Traduction : M. Lederer
Editeur : Denoël

Première page de L’oeil de la reine

« Marius Thorndyke est mort.
Mais il me faut aussitôt faire preuve de la plus grande prudence. S’il y a une chose que nous avons apprise à l’Institut de Linguistique de Contact, c’est bien que la Terre n’est pas une référence qui nous permette d’appréhender la galaxie connue. Quand je dis « mort », je veux simplement dire mort selon les critères terriens. Il ne respire plus et son corps n’est plus.
En tout cas, si l’on doit en croire les pages de son journal, il semblerait que quelque chose de Marius Thorndyke survive au sein de la riche psychosphère de Pe-Ellia et que ce « quelque chose » affectera l’avenir de notre propre monde, de même que nos explorations interstellaires. Il m’est impossible de donner d’autres précisions. Nous devrons attendre avec patience qu’un nouveau vaisseau pe-ellian vienne à nous. »

Extrait de : Phillip Mann. « L’oeil de la reine. »

Humanité provisoire par W. M. Miller

Fiche de Humanité provisoire

Titre : Humanité provisoire
Auteur : W. M. Miller
Date de parution : 1962
Traduction : E. Longchamp
Editeur : Denoël

Sommaire de Humanité provisoire

  • Humanité provisoire
  • L’intrus
  • Bénédiction en gris

Première page de Humanité provisoire

« Il savait que ça ne servirait à rien de rester après le petit déjeuner, mais il ne pouvait pas supporter l’idée de la laisser ainsi. Il enfila son manteau dans la cuisine, puis se tint, indécis, sur le pas de la porte, tournant son chapeau entre ses mains. Sa femme était encore assise à table. Ses doigts jouaient avec l’anse d’une tasse vide. Elle regardait fixement, par la fenêtre, les cages qui se trouvaient derrière la maison, et feignait de ne pas entendre toussotements et raclements de pieds. Il observa un moment sa mâchoire crispée, puis s’éclaircit la gorge.
— Anne ?
— Oui ?
— Je ne peux pas supporter de te voir comme ça.
— Alors, va-t-en.
— Je ne peux vraiment rien faire ?
— Je t’ai dit ce qu’il fallait faire.
Elle parlait d’une voix monotone, lourde de chagrin. Et ce chagrin, il ne pouvait ni l’accepter, ni y porter remède. Timidement, il traversa la pièce. »

Extrait de : Walter M. Miller. « Humanité provisoire. »

Hommes de la Lune par W. M. Miller

Fiche de Hommes de la Lune

Titre : Hommes de la Lune
Auteur : W. M. Miller
Date de parution : 1957
Traduction : M. Deutsch
Editeur : Denoël

Sommaire de Hommes de la Lune

  • Le monde en feu par A. Budrys
  • Hommes de la Lune par W. M. Miller

Première page de Hommes de la Lune

« Sur la Terre, c’était le mois d’août. Les informations faisaient état d’une vague de chaleur qui ravageait le Midwest, la plus grave depuis 2065. Mike Tremeni avait reçu une lettre de sa sœur, qui demeurait à Abilene, lui annonçant que les poulets périssaient et que l’on manquait d’eau pour le bétail. C’était la seule lettre qui était parvenue aux hommes de Novotny depuis la mise en chantier du projet Copernic. Tout le monde l’avait lue, tout le monde avait compati aux malheurs du Kansas et des poulets qui crevaient.

Sur la Lune, c’était aussi le mois d’août. Les météorites des Perséides pleuvaient avec une impitoyable impartialité. Et le poseur de lignes juché au sommet du squelette d’acier, à trente mètres du sol, cessa de tourner la manivelle de son treuil. Il se pencha, maintenu par sa ceinture de sécurité, pour suivre des yeux deux hommes de l’équipe de démolition qui acheminaient un corps en direction de la crevasse sept. »

Extrait de : Walter M. Miller. « Hommes de la lune. »

L’héritage de saint Leibowitz par W. M. Miller

Fiche de L’héritage de saint Leibowitz

Titre : L’héritage de saint Leibowitz (Tome 2 sur 2 – Leibowitz)
Auteur : W. M. Miller
Date de parution : 1977
Traduction : J.-D. Brèque
Editeur : Denoël

Première page de L’héritage de saint Leibowitz

« ALORS QU’IL ATTENDAIT EN FRISSONNANT que le tribunal décide de son châtiment, frère Dent-Noire Saint-Georges, OAL, assis dans le lugubre couloir devant la salle de réunion, se rappela le jour où son oncle l’avait emmené voir la Femme-Mustang lors d’une cérémonie tribale des Nomades des Plaines, ainsi que la façon dont le diacre Poney-Brun (dit « Sang-mêlé »), à l’époque en mission diplomatique dans les Plaines, avait tenté d’exorciser les prêtres de la Femme-Mustang avec de l’eau bénite et de chasser son esprit de la loge du conseil. Pendant l’émeute qui avait suivi, les chamans (« hommes-médecine ») avaient tenté de s’en prendre au jeune diacre, qui n’était pas encore devenu cardinal, se faisant pour leur peine exécuter sans sommations par le sharf nomade fraîchement baptisé. »

Extrait de : Walter M. Miller. « L’héritage de saint Leibowitz. »