Étiquette : Marcel

 

Le trône de fer – l’intégrale 5 par G. R. R. Martin

Fiche de Le trône de fer – l’intégrale 5

Titre : Le trône de fer – l’intégrale 5 (Tome 5 sur 5 – Le trône de Fer)
Auteur : G. R. R. Martin
Date de parution : 2011
Traduction : P. Marcel
Editeur : Pygmalion

Sommaire de Le trône de fer – l’intégrale 5

  • Le bûcher d’un roi
  • Les dragons de Meereen
  • Une danse avec les dragons

Première page de Le trône de fer – l’intégrale 5

« L’odeur de l’homme empuantissait la nuit.

Le zoman s’arrêta sous un arbre et flaira, sa fourrure gris-brun toute mouchetée d’ombre. Un soupir de vent résineux lui apporta les relents de l’homme, par-dessus des fumets plus ténus qui disaient le renard et le lièvre, le phoque et le cerf, et même le loup. C’étaient aussi des odeurs d’homme, le zoman le savait ; la rancissure de vieilles toisons, mortes et sauvagines, presque noyées sous le remugle plus fort de la fumée, du sang et de la putréfaction. Seul l’homme dépouillait les autres bêtes de leurs peaux pour se couvrir de cuir et de fourrure.

Différant en cela des loups, les zomans ne craignent pas l’homme. La haine et la faim se nouèrent dans son ventre et il poussa un grondement sourd, pour appeler son frère borgne, sa sœur menue et rusée. Tandis qu’il s’élançait entre les arbres, ses compagnons de meute suivirent avec ardeur dans ses traces. Eux aussi avaient capté l’odeur. Dans sa course, il voyait également par leurs yeux, et il s’aperçut en tête. Le souffle de la meute s’échappait de leurs longues mâchoires grises en bouffées chaudes et blanches. Entre leurs pattes, la glace avait pris, dure comme pierre, mais la chasse était lancée, la proie au-devant. De la chair, songea le zoman, de la viande. »

Extrait de : G. R. R. Martin. « Le Trône de Fer – L’intégrale Tome 5. »

Feu et sang 2 par G. R. R. Martin

Fiche de Feu et sang 2

Titre : Feu et sang 2 (Tome 2 sur 2 – Les origines du Trône de Fer / Le règne des Targaryen)
Auteur : G. R. R. Martin
Date de parution : 2018
Traduction : P. Marcel
Editeur : Pygmalion

Première page de Feu et sang 2

« Les héritiers du Dragon
Une affaire de succession

Les germes de la guerre sont souvent plantés en temps de paix. Il en est allé ainsi à Westeros. La sanglante lutte pour le Trône de Fer qu’on connaît sous le nom de Danse des Dragons, livrée de 129 à 131, a pris racine un demi-siècle plus tôt, durant le règne le plus long et le plus paisible dont ait jamais joui un descendant du Conquérant, celui de Jaehaerys Ier Targaryen, le Conciliateur.
Le Vieux Roi et la Bonne Reine Alysanne régnèrent ensemble jusqu’à la mort de cette dernière en 100 (à l’exception de deux périodes de brouille, connues sous les noms de Première et de Seconde Querelle), et mirent au monde treize enfants. Quatre d’entre eux – deux fils et deux filles – atteignirent la maturité, se marièrent, et mirent à leur tour des enfants au monde. Jamais auparavant, ni depuis, les Sept Couronnes n’avaient été bénies (ou affligées, selon certains) par une telle abondance d’altesses princières »

Extrait de : G. R. R. Martin. « Feu et sang 2 – Les origines du Trône de Fer. »

Feu et sang 1 par G. R. R. Martin

Fiche de Feu et sang 1

Titre : Feu et sang 1 (Tome 1 sur 2 – Les origines du Trône de Fer / Le règne des Targaryen)
Auteur : G. R. R. Martin
Date de parution : 2018
Traduction : P. Marcel
Editeur : Pygmalion

Première page de Feu et sang 1

« La Conquête d’Aegon

Au fil des trois cents dernières années, les mestres de la Citadelle, qui tiennent les chroniques de Westeros, ont utilisé la Conquête d’Aegon comme pierre de touche. Naissances, morts et autres événements sont datés soit apC (après la Conquête), soit avC (avant la Conquête).
Les véritables érudits savent qu’une telle datation est loin d’être précise. La conquête des Sept Couronnes par Aegon Targaryen ne s’est pas effectuée en un jour. Plus de deux ans ont passé entre le débarquement d’Aegon et son couronnement à Villevieille… et même alors, la Conquête demeurait inachevée, puisque Dorne restait insoumise. Des tentatives sporadiques pour intégrer les Dorniens au royaume ont continué tout au long du règne du roi Aegon et une large partie du règne de ses fils, rendant impossible de fixer par une date précise le terme des Guerres de Conquête.
Même la date de début est sujette à confusion. Beaucoup supposent, à tort, que le règne du roi »

Extrait de : G. R. R. Martin. « Feu et Sang 1 – Les origines du Trône de Fer. »

Une danse avec les dragons par G. R. R. Martin

Fiche de Une danse avec les dragons

Titre : Une danse avec les dragons (Tome 15 sur 17 – Trône de Fer)
Auteur : G. R. R. Martin
Date de parution : 2011
Traduction : P. Marcel
Editeur : Pygmalion

Première page de Une danse avec les dragons

« Daenerys

La salle retentissait de rires yunkaïis, de chants yunkaïis, de prières yunkaïies. Des danseurs évoluaient ; des musiciens exécutaient d’étranges mélodies à grand renfort de cloches, de couinements et d’outres ; les chanteurs interprétaient de vieilles ballades d’amour dans la langue impénétrable de l’antique Ghis. Le vin coulait à flots – non point la piètre piquette de la baie des Serfs, mais les riches crus liquoreux de La Treille et le vinsonge de Qarth, que parfumaient des épices inconnues. Sur l’invitation du roi Hizdahr, les Yunkaïis étaient venus signer la paix et assister à la renaissance des arènes de combat de Meereen, réputées au plus loin. Pour leur faire fête, le noble époux de Daenerys Targaryen avait ouvert les portes de la Grande Pyramide.

J’exècre tout cela, songeait-elle. Comment en suis-je arrivée à boire et à sourire avec des hommes que je voudrais écorcher vifs ?

On servait une douzaine de variétés de viandes et de poissons : du chameau, du crocodile, de la pieuvre chanteuse, du canard laqué et des larves épineuses, avec de la chèvre, du jambon et du cheval pour ceux dont les goûts inclinaient moins vers l’exotisme. Et du chien. Aucun banquet ghiscari n’aurait été complet sans son plat de chien. Les cuisiniers d’Hizdahr savaient préparer l’animal de quatre façons différentes. « Les Ghiscaris mangent tout ce qui nage, vole ou »

Extrait de : G. R. R. Martin. « Trône de Fer – Une danse avec les dragons. »

Les dragons de Meereen par G. R. R. Martin

Fiche de Les dragons de Meereen

Titre : Les dragons de Meereen (Tome 14 sur 17 – Trône de Fer)
Auteur : G. R. R. Martin
Date de parution : 2011
Traduction : P. Marcel
Editeur : Pygmalion

Première page de Les dragons de Meereen

« Les Erre-au-Vent

La nouvelle traversa le camp comme un vent brûlant. Elle arrive. Son armée s’est mise en marche. Elle fond sur le sud à destination de Yunkaï pour incendier la ville et passer ses habitants au fil de l’épée, et nous allons monter vers le nord, à sa rencontre.

Guernouille le tenait de Dick Chaume, qui avait appris la nouvelle par le vieux Bill les Os qui l’avait sue par un Pentoshi du nom de Myrio Myrakis, qui avait un cousin qui servait en qualité d’échanson auprès du Prince en Guenilles. « L’ cousin a entendu dire ça sous la tente de commandement, d’ la bouche même de Caggo, insistait Dick Chaume. On prend la route avant la fin du jour, zallez voir. »

Cela au moins fut confirmé. L’ordre descendit du Prince en Guenilles par le truchement de ses capitaines et de ses sergents : démontez les tentes, chargez les mules, sellez les chevaux, nous partons pour Yunkaï au point du jour. « Pas de risque que ces salauds de Yunkaïis veuillent nous voir dans leur Cité Jaune, à rôdailler autour de leurs filles », prédit Baqq, l’arbalétrier myrien aux yeux mi-clos dont le nom signifiait haricots et qu’on appelait donc Fayots. « À Yunkaï on se procurera des vivres, on aura p’t-êt’ des chevaux frais et après, on continuera vers Meereen pour aller danser avec la reine dragon. Alors, que ça saute, Guernouille ! Traîne pas, et »

Extrait de : G. R. R. Martin. « Trône de Fer – Les dragons de Meereen. »

Le bûcher d’un roi par G. R. R. Martin

Fiche de Le bûcher d’un roi

Titre : Le bûcher d’un roi (Tome 13 sur 17 – Trône de Fer)
Auteur : G. R. R. Martin
Date de parution : 2011
Traduction : P. Marcel
Editeur : Pygmalion

Première page de Le bûcher d’un roi

« L’odeur de l’homme empuantissait la nuit.Le zoman s’arrêta sous un arbre et flaira, sa fourrure gris-brun toute mouchetée d’ombre. Un soupir de vent résineux lui apporta les relents de l’homme, par-dessus des fumets plus ténus qui disaient le renard et le lièvre, le phoque et le cerf, et même le loup. C’étaient aussi des odeurs d’homme, le zoman le savait ; la rancissure de vieilles toisons, mortes et sauvagines, presque noyées sous le remugle plus fort de la fumée, du sang et de la putréfaction. Seul l’homme dépouillait les autres bêtes de leurs peaux pour se couvrir de cuir et de fourrure.Différant en cela des loups, les zomans ne craignent pas l’homme. La haine et la faim se nouèrent dans son ventre et il poussa un grondement sourd, pour appeler son frère borgne, sa sœur menue et rusée. Tandis qu’il s’élançait entre les arbres, ses compagnons de meute suivirent avec ardeur dans ses traces. Eux aussi avaient capté l’odeur. Dans sa course, il voyait également par leurs yeux, et il s’aperçut en tête. Le souffle de la meute s’échappait de leurs longues mâchoires grises »

Extrait de : G. R. R. Martin. « Trône de Fer – Le Bûcher d’un roi. »

L’oeuf de dragon par G. R. R. Martin

Fiche de L’oeuf de dragon

Titre : L’oeuf de dragon (Tome 3 sur 6 – Préludes au Trône de Fer)
Auteur : G. R. R. Martin
Date de parution : 2010
Traduction : P. Marcel
Editeur : Pygmalion

Première page de L’oeuf de dragon

« Dunk et l’Œuf prirent congé de Pierremoûtier  sous une fine averse d’été.

Dunk chevauchait Tonnerre, son vieux destrier, l’Œuf à ses côtés sur le fringant jeune palefroi qu’il avait baptisé Pluie, menant Mestre, leur mule. Sur l’échine de Mestre étaient chargés l’armure de Dunk et les livres de l’Œuf, leurs couchages, leur tente et leurs vêtements, plusieurs pièces de bœuf salé coriace, une demi-bouteille d’hydromel et deux outres d’eau. Le vieux chapeau de paille de l’Œuf, informe et large de bord, protégeait de la pluie la tête de la mule. Le jeune garçon avait pratiqué des orifices pour laisser passer les oreilles de Mestre. L’Œuf arborait son nouveau chapeau de paille. Les deux trous pour les oreilles mis à part, les deux couvre-chefs se ressemblaient beaucoup, du point de vue de Dunk. »

Extrait de : G. R. R. Martin. « Préludes au Trône de Fer – L’oeuf de dragon. »

Vu des pop cultures par N. Gaiman

Fiche de Vu des pop cultures

Titre : Vu des pop cultures
Auteur : N. Gaiman
Date de parution : 2016
Traduction : P. Marcel
Editeur : Au Diable Vauvert

Sommaire de Vu des pop cultures

  • Des choses que je crois
  • Quelques personnes que j’ai connues
  • Introductions et réflexions : Science-fiction
  • Le cinéma, les films et moi
  • Des comics et de certains qui les font
  • Introductions et contradictions
  • La musique et les gens qui la font
  • De Stardust et des contes de fées
  • L’art compte
  • Vu du paradis : Ce qui est réel

Première page de Fritz Leiber : Les nouvelles

« J’ai rencontré Fritz Leiber (ça se prononce Laï-beur et non, comme je l’ai dit à tort toute ma vie jusqu’à ce que je le rencontre, Li-beur) peu de temps avant sa mort. C’était il y a vingt ans. Nous étions assis côte à côte lors d’un banquet de la Convention mondiale de science-fiction. Il paraissait tellement vieux : un homme de haute taille, grave et distingué avec ses cheveux blancs, qui m’évoquait Boris
Karloff en plus mince et plus beau. Il n’a rien dit durant le repas, pas à mon souvenir. Notre ami commun, Harlan Ellison, lui avait envoyé un exemplaire du Sandman n°18, « Un rêve de mille chats », qui était mon petit hommage aux histoires de chats de Leiber. Je lui ai dit qu’il avait été une inspiration, il a formulé une réponse plus ou moins inaudible et j’ai été heureux. Nous avons rarement l’occasion de remercier ceux qui nous ont modelés. »

Extrait de : N. Gaiman. « Vu des pop cultures. »

Signal d’alerte par N. Gaiman

Fiche de Signal d’alerte

Titre : Signal d’alerte
Auteur : N. Gaiman
Date de parution : 2015
Traduction : P. Marcel
Editeur : Au diable vauvert

Sommaire de Signal d’alerte

  • Monter un siège
  • Un labyrinthe lunaire
  • Le problème avec Cassandra
  • Au fond de la mer sans soleil
  • « La vérité est une caverne dans les Montagnes noires … »
  • Ma dernière logeuse
  • Un récit d’aventure
  • Orange
  • Un calendrier de contes
  • L’affaire de la mort et du miel
  • L’homme qui a oublié Ray Bradbury
  • Jérusalem
  • Clic-Clac, le sac qui claque
  • Une invocation d’incuriosité
  • « Et pleurer, à l’instar d’Alexandre »
  • Nulle heure pile
  • Perles et diamants : un conte de fées
  • Le retour du mince duc blanc
  • Terminaisons féminines
  • Un respect des convenances
  • La dormeuse et le rouet
  • Ouvrage de sorcières
  • En relig odhrain
  • Le dogue noir

Première page de Monter un siège

« Aujourd’hui, j’avais l’intention de commencer à écrire.
Les histoires attendent comme orages au loin
qui grondent et flamboient sur le gris horizon
et il y a des mails, des préfaces
et un livre, tout un livre, bordel,
sur un pays, un voyage et la foi
que je suis là pour écrire.

J’ai monté un siège.
J’ai ouvert un carton avec une lame
(J’ai assemblé la lame)
sorti les éléments pour les porter, avec soin, à l’étage. »

Extrait de : N. Gaiman. « Signal d’alerte. »

Pourquoi notre futur dépend des bibliothèques, de la lecture et de l’imagination par N. Gaiman

Fiche de Pourquoi notre futur dépend des bibliothèques, de la lecture et de l’imagination

Titre : Pourquoi notre futur dépend des bibliothèques, de la lecture et de l’imagination
Auteur : N. Gaiman
Date de parution : 2013
Traduction : P. Marcel
Editeur : Au diable vauvert

Première page de Pourquoi notre futur dépend des bibliothèques, de la lecture et de l’imagination

« Il est important que les gens précisent dans quel camp ils se rangent et pourquoi, et s’ils pourraient être de parti pris. Une déclaration d’intérêts de la part des membres, en quelque sorte. Donc, je vais vous parler de lecture. Je vais vous dire que les bibliothèques sont importantes. Je vais suggérer que lire de la fiction, lire pour le plaisir, est une des plus importantes activités à laquelle on puisse s’adonner. Je vais lancer un appel passionné pour que les gens comprennent ce que sont les bibliothèques et les bibliothécaires, et qu’il faut les préserver.

Je suis de parti pris, de façon évidente et gigantesque : je suis auteur, souvent auteur de fiction. J’écris pour les enfants et les adultes. Depuis une trentaine d’années, je gagne ma vie par mes mots, en majorité en inventant des choses et en les écrivant. Il est évidemment de mon intérêt que les gens lisent, qu’ils lisent de la fiction, que bibliothèques et bibliothécaires continuent à exister et aident à favoriser l’amour de la lecture et des lieux où la lecture peut se pratiquer. »

Extrait de : N. Gaiman. « Pourquoi notre futur dépend des bibliothèques, de la lecture et de l’imagination. »