Étiquette : Guiod

 

Liens de sang par F. P. Wilson

Fiche de Liens de sang

Titre : Liens de sang
Auteur : F. P. Wilson
Date de parution : 1991
Traduction : J. Guiod
Editeur : France Loisirs

Première page de Liens de sang

« MERCREDI 4 FÉVRIER – 0 h 45

Ce fut une soirée des plus banales, elle devint complètement dingue. Une folie qui n’avait pas un instant effleuré l’esprit d’Ed Bannion lorsqu’il avait invité son frère cadet à le rejoindre à New York.
Phil avait pris sa Lincoln pour venir de Tinton Falls, dans le New Jersey, et Ed l’avait retrouvé dans un parking du centre ville. Pas pour une occasion particulière, seulement pour garder le contact. Ils avaient commencé par la partie sud de Manhattan pour remonter par étapes vers le nord : apéritif au Airplane de SoHo, pièce de théâtre d’avant-garde à Kips Bay, crevettes à la sauce verte au El Quijote de Chelsea, tout cela pour finir par un dernier verre au Oak Bar du Plaza. »

Extrait de : F. P. Wilson. « Liens de sang. »

La forteresse noire par F. P. Wilson

Fiche de La forteresse noire

Titre : La forteresse noire
Auteur : F. P. Wilson
Date de parution : 1981
Traduction : J. Guiod
Editeur : Fleuve noir

Première page de La forteresse noire

« VARSOVIE, POLOGNE
Lundi 28 avril 1941 – 8 heures 15
 
Un an et demi plus tôt, il y avait eu un autre nom sur la porte, un nom polonais, et puis aussi un titre et le nom d’un département ou d’un bureau du gouvernement polonais. Mais la Pologne n’appartenait plus à ses habitants, et le nom avait été grossièrement effacé à grands coups de peinture noire. Erich Kaempffer fit halte devant la porte et tenta de se souvenir du nom. Pas vraiment par intérêt, plutôt pour faire travailler sa mémoire. Une plaque d’acajou dissimulait les traînées noirâtres mais quelques taches apparaissaient encore çà et là. Des mots y étaient inscrits :

SS-Oberführer W. Hossbach
RSHA ― Division de la Race et du Repeuplement
District de Varsovie
 
Il chercha à se tranquilliser. Que pouvait bien lui vouloir Hossbach ? Pourquoi cette convocation matinale ? Il se reprochait de réagir de la sorte mais aucun membre de la SS, quelle que fût sa position, pas même un officier à l’ascension aussi rapide que la sienne, ne pouvait être appelé à se rendre « sur-le-champ » au bureau de son supérieur sans éprouver une légère appréhension. »

Extrait de : F. P. Wilson. « La forteresse noire. »

La sorcière du marais par Theodore Sturgeon

Fiche de La sorcière du marais

Titre : La sorcière du marais
Auteur : Theodore Sturgeon
Date de parution : 1981
Traduction : A. Rosenblum, M. Battin, D. Hersant, P. J. Izabelle, B. Martin, J. Polanis, J. M. Boissier, J. Guiod
Editeur : NEO

Sommaire de La sorcière du marais :

  • L’abominable invité
  • La sorcière du marais
  • Tournure d’esprit
  • Douce-Agile ou La licorne
  • La peur est une affaire
  • L’homme qui apprit à aimer
  • Case et le rêveur
  • Le dossier Verity
  • Le scalpel d’Occam

Première page de L’abominable invité

« Étendu dans l’obscurité, Ransome souriait tout seul en pensant à son hôtesse. Ransome était un invité très recherché, uniquement à cause de son talent phénoménal de conteur. Talent entièrement dû au fait qu’il était si souvent invité, car c’était la verve concise de ses descriptions des gens et de leurs opinions sur les autres qui lui donnait son prix.
Et toute son ironie féroce visait les personnes qu’il avait rencontrées au week-end d’avant. Après un séjour chez les Jones, il insinuait tranquillement les choses scandaleuses les plus drôles à propos des Jones quand il passait le week-end quinze jours plus tard chez les Brown. Vous croyez que Mr. et Mrs. Jones s’en indignaient ? Ah ! Non. Il fallait entendre toutes les rosseries sur les Brown ! Et ainsi de suite, à l’image d’une spirale à deux dimensions sur le plan social.
Cette fois, il ne s’agissait pas des Jones ni des Brown ; mais de la demeure de Mrs. Benedetto. Pour Ransome, dont le sens de l’humour était blasé,  »

Extrait de : T. Sturgeon. « La sorcière du marais. »

Futurs en voie d’extinction par I. Asimov

Fiche de Futurs en voie d’extinction

Titre : Futurs en voie d’extinction (Tome 11 sur 11 – Asimov présente)
Auteur : I. Asimov
Date de parution : 1995
Traduction : J. Guiod, S. Lhopiteau, D. Haas, J.-P. Pugi, C. Califano, P. K. Rey, T. Bauduret, M. Ssossé
Editeur : Pocket

Sommaire de Futurs en voie d’extinction :

  • Safari pour une belle endormie par C. Sheffield
  • L’emplacement arbitraire des murs par M. Soukup
  • Le mur vert par A. Weiner
  • Morts sur le nil par C. Willis
  • Brûler la lune par S. P. Somtow
  • Protection par M. F. McHugh
  • Le virage de l’homme mort par T. Bisson
  • Barnabé par M. Resnick

Première page de Safari pour une belle endormie

« La tradition exige qu’une fête soit organisée le soir où s’achèvent les chasses.
Les chasseurs sont fatigués, certains sont blessés, d’autres peut-être morts, mais il y a tout de même une fête et elle doit durer une bonne partie de la nuit. La tradition est la sœur cadette du rituel, et un rituel est encore meilleur quand on ne le comprend pas.
Je n’aime pas assister aux fêtes. J’en ai trop vu. En théorie, les chasseurs ont le droit de tout faire à l’excès : manger, boire, forniquer, tout, mais surtout parler, parce que, les nuits de retour de chasse, ils veulent revivre la glorieuse excitation de la traque, le danger partagé, les actions valeureuses, les hauts faits de la journée.
Fort bien. Mais, pour chaque héros ou chaque héroïne dont la fierté légitime se traduit par le silence ou le bavardage, on trouve trois ou quatre  »

Extrait de: I. Asimov. « Asimov présente – Futurs en voie d’extinction. »

Futurs bien frappés par I. Asimov

Fiche de Futurs bien frappés

Titre : Futurs bien frappés (Tome 10 sur 11 – Asimov présente)
Auteur : I. Asimov
Date de parution : 1995
Traduction : M. Demuth, J. Guiod, G. Dupreux, T. Marignac, S. Lhopiteau
Editeur : Pocket

Sommaire de Futurs bien frappés :

  • Une enfance martienne par K. S. Robinson
  • Attention, un trou peut en cacher un autre ! par T. Bisson
  • Rédemption au royaume des Quanta par F. Pohl
  • La complainte de l’araignée par A. Steele
  • La nuée ardente par S. Utley

Première page d’Une enfance martienne

« Un jour, le ciel tomba. Des plaques de glace s’abattirent dans le lac et vinrent cogner sur la plage. Les enfants se dispersèrent comme des moineaux effrayés. Nirgal courut à travers les dunes jusqu’au village et surgit dans la serre en criant :
— Le ciel est en train de tomber !
Peter se précipita au-dehors et escalada les falaises trop vite pour que Nirgal puisse le suivre.
Au bord de la plage, de grands panneaux de glace venaient s’échouer sur le sable et des fragments de glace sèche crépitaient dans l’eau. Quand tous les enfants furent regroupés autour de lui, Peter se leva en redressant la tête vers les hauteurs du dôme.
— On retourne au village, déclara-t-il de son ton sérieux. (En chemin, il se mit à rire.) Le ciel est en train de tomber ! couina-t-il en ébouriffant les cheveux de Nirgal.
Nirgal rougit et Dao et Jackie se mirent à rire dans des bouffées d’haleine blanche.
Peter était l’un de ceux qui escaladaient le dôme pour le réparer. Lui, Kasei et Michel étaient comme  »

Extrait de : I. Asimov. « Asimov présente – Futurs bien frappés. »

Futurs qui craignent par I. Asimov

Fiche de Futurs qui craignent

Titre : Futurs qui craignent (Tome 7 sur 11 – Asimov présente)
Auteur : I. Asimov
Date de parution : 1993
Traduction : N. Gaillard, J. Guiod, A. Derval, S. Barets, C. Michel
Editeur : Pocket

Sommaire de Futurs qui craignent :

  • Destructeur de mondes par C. Sheffield
  • Les tueurs du petit déj par R. Garcia y Robertson
  • Tapez sur Ann par T. Bisson
  • Marche au soleil par G. A. Landis
  • Le rapt de Bunny Steiner ou un mensonge éhonté par T. M. Disch
  • L’une rêve et l’autre pas par N. Kress

Première page de Destructeur de mondes

«  Ni la neige, ni la pluie, ni la chaleur, ni l’obscurité de la nuit n’empêchait ces messagers d’effectuer rapidement leur tournée de distribution. » Ces mots ne sont pas dus à la plume d’un employé modèle du service postal des États-Unis. Ils ont été écrits par Hérodote, en 450 avant J.-C. environ, et il parlait du système postal des Perses.
Les premiers timbres-poste apparurent bien longtemps après. Ils virent le jour en Grande-Bretagne, en 1840. C’étaient le One Penny Noir et le Two Pence Bleu, ils avaient pour effigie le profil de la Reine Victoria gravé en 1837 par W. Wyon.
Une réimpression est un timbre imprimé à partir de la planche originale après que le timbre a cessé d’être en usage. Son existence tend à diminuer la valeur de collection du timbre original.
Philatélie, dans le sens où ce mot désigne le fait de collectionner les timbres, est un mot fabriqué en  »

Extrait de : I. Asimov. « Asimov présente – Futurs qui craignent. »

Futurs sens dessus dessous par I. Asimov

Fiche de Futurs sens dessus dessous

Titre : Futurs sens dessus dessous (Tome 6 sur 11 – Asimov présente)
Auteur : I. Asimov
Date de parution : 1993
Traduction : S. Jacot, N. Gaillard, C. Michel, J.-P. Pugi, P.-P. Durastanti, J. Guiod, M. Ssossé
Editeur : Presses Pocket

Sommaire de Futurs sens dessus dessous :

  • Cibola par C. Willis
  • Le père de l’homme par T. Sullivan
  • Sombre jeudi par T. Lee
  • Cité blanche par L. Shiner
  • Histoire de guerre par G. Benford
  • Le dragon de Gaudi par I. Watson
  • La route de Stockholm par C. Sheffield
  • La manamouki par M. Resnick

Première page de Cibola

«  Carla, toi qui as passé ton enfance à Denver, dit Jake. Voilà un travail qui devrait t’intéresser. »
C’est son introduction habituelle. Cela veut dire qu’il est sur le point de me mettre sur un sujet « d’intérêt local ».
« Sois gentil, Jake, dis-je. Arrête avec les supporters fous des Broncos qui ont peint à la bombe leurs enfants en orange et bleu, d’accord ? Tu peux me donner un vrai sujet, non ?
— La saison des Broncos est finie et la sélection nationale a eu lieu la semaine dernière, dit-il. Ce n’est pas d’intérêt local.
— Tu as raison sur ce point, dis-je. Les sujets que tu as l’habitude de me donner sont sans intérêt, local ou autre. J’ai fait pour toi l’article sur la machine à remonter le temps, et le dentiste télépathe. Laisse-moi respirer. Refile-moi quelque chose où il ne soit pas question de types dérangés.
— C’est pour la série : « Notre vivant héritage de l’Ouest. » » Il me tendit un bout de papier. « Tu peux l’interviewer ce matin et couvrir cet après-midi les  »

Extrait de : I. Asimov. « Asimov présente – Futurs sens dessus dessous. »

Futurs tous azimuts par I. Asimov

Fiche de Futurs tous azimuts

Titre : Futurs tous azimuts (Tome 5 sur 11 – Asimov présente)
Auteur : I. Asimov
Date de parution : 1992
Traduction : M. Ssossé, A. Mousnier-Lompré, C. Califano, J. Guiod, P.-P. Durastanti
Editeur : Presses Pocket

Sommaire de Futurs tous azimuts :

  • La dernière caravane par C. Willis
  • Lieserl par K. J. Fowler
  • Un hublot sur l’été par J. Moffet
  • Conte d’une nuit d’hiver par M. Swanwick
  • Les infos de minuit par L. Goldstein
  • Quelques rides sur la mer de Dirac par G. A. Landis
  • Un peu de lavande par M. Lindholm

Première page de La dernière caravane

« En sortant de Tempe, je vis un chacal mort sur la route. Je circulais sur la voie la plus rapide, tout à gauche de Van Buren, à dix voies de lui. Ses longues pattes allongées étaient dissimulées par son corps. Pendant une minute, je crus que c’était un chien.
Cela faisait bien quinze ans que je n’avais pas vu d’animal sur la route. Évidemment, ils ne pouvaient pas franchir les rambardes de sécurité et la plupart des multivoies étaient clôturées. De plus, la majorité des gens prenait soin de leurs animaux.
Le chacal devait probablement être l’animal familier de quelqu’un. Cette partie de Phoenix était plutôt résidentielle, et même après tout ce qui s’était passé, les gens continuaient à croire qu’ils pouvaient transformer ces sales charognards en animaux de compagnie. Ce n’était pas une raison pour avoir heurté celui-ci et, pire encore, pour l’avoir abandonné sur place. C’était un délit de heurter un animal et un délit supplémentaire de ne pas le signaler. Mais qui que soit le coupable, il était déjà loin. »

Extrait de : I. Asimov. « Asimov présente – Futurs tous azimuts. »

Futurs pas possibles par I. Asimov

Fiche de Futurs pas possibles

Titre : Futurs pas possibles (Tome 4 sur 11 – Asimov présente)
Auteur : I. Asimov
Date de parution : 1991
Traduction : A. Mousnier-Lompré, J.-P. Pugi, P.-P. Durastanti, S. Jacquot, J. Guiod, M. Ssossé
Editeur : Presses Pocket

Sommaire de Futurs pas possibles :

  • Dilemme par C. Willis
  • Jouvence par R. Silverberg
  • Le cyborg sur la montagne par G. A. Effinger
  • Le jour où les ours ont découvert le feu par T. Bisson
  • Les cours de Xanadu par C. Sheffield
  • Loterie macabre par S. P. Somtow
  • Tel un serpent qui mue par J. Tiptree Jr

Première page de Dilemme

«  NOUS voudrions voir le Dr Asimov », dit le robot bleu argenté.
— Le Dr Asimov est en conférence », dit Susan. « Il va falloir prendre rendez-vous. » Elle se tourna vers l’ordinateur et appela l’éphéméride.
— Je savais que nous aurions d’abord dû téléphoner », dit le robot verni au robot blanc. « Le Dr Asimov est l’auteur le plus célèbre du XXe siècle, et à présent du XXIe, et donc, il doit être extrêmement occupé.
— Je peux vous donner un rendez-vous à quatorze heures trente le vingt-quatre juin, dit Susan, ou bien à dix heures le quinze août.
— Le vingt-quatre juin est dans cent trente-cinq jours », dit le robot blanc. Il avait une grande croix rouge peinte sur le torse et une bouteille d’oxygène accrochée au dos.
— Il faut que nous le voyions aujourd’hui », dit le robot bleu argenté en se penchant sur le bureau. »

Extrait de : I. Asimov. « Asimov présente – Futurs pas possibles. »

Le dieu fou par M. J. Moorcock

Fiche de Le dieu fou

Titre : Le dieu fou (Tome 2 sur 7 – Légende de Hawkmoon)
Auteur : M. J. Moorcock
Date de parution : 1968
Traduction : J. Guiod
Editeur : Pocket

Première page de Le dieu fou

« Nous savons à présent comment Dorian Hawkmoon, dernier duc de Köln, est parvenu à se débarrasser du puissant Joyau Noir et à empêcher la cité d’Hamadan d’être conquise par le Ténébreux Empire de Granbretanne. Après avoir défait son ennemi juré, le baron Meliadus, Hawkmoon repartit vers l’Ouest et la Kamarg où l’attendait sa promise Yisselda, fille du comte Airain. Escorté de son fidèle compagnon Oladahn, homme sauvage venu des Montagnes Bulgares, Hawkmoon quitta la Perse et se dirigea vers la mer de Chypre et le port de Tarabulus où ils espéraient trouver un navire capable de les ramener en Kamarg. Mais ils se perdirent dans le désert de Syrie et furent bien près de mourir de soif et d’épuisement ; ce fut alors qu’ils virent les ruines paisibles de Soryandum s’étendre au pied d’une rangée de collines sur les flancs desquelles paissaient des troupeaux de moutons sauvages… »

Extrait de : M. J. Moorcock. « Hawkmoon – Le Dieu fou. »