Étiquette : Le sorceleur

 

La saison des orages par Andrzej Sapkowski

Fiche de La saison des orages

Titre : La saison des orages (Tome 6 sur 6 – Le sorceleur (romans))
Auteur : Andrzej Sapkowski
Traduction : C. Raszka-Dewez
Date de parution : 2015
Editeur : Milady

Première page de La saison des orages

« Il n’existait que pour tuer.

Il était allongé sur le sable chauffé par le soleil.

À travers ses antennes piliformes et ses pédicelles plaqués au sol, il percevait les vibrations qui se propageaient.

Les secousses étaient encore lointaines ; Idr les ressentait distinctement pourtant, et leur intensité lui permettait de déterminer non seulement la direction exacte prise par sa proie et la cadence à laquelle elle se déplaçait, mais également d’en estimer le poids. Pour la majorité des prédateurs de son espèce, le poids de la victime était d’une importance capitale. Rester en planque, charger, pourchasser, impliquait une perte d’énergie qui devait être compensée par la qualité de la pâture. La plupart de ces prédateurs renonçaient à attaquer lorsque la proie était trop petite. Mais pas lui. Idr n’existait pas pour manger et entretenir la race. Lui n’avait pas été créé dans ce but.

Idr vivait pour tuer. »

Extrait de : A. Sapkowski. « La saison des orages – La saga du Sorceleur. »

La dame du Lac par Andrzej Sapkowski

Fiche de La dame du Lac

Titre : La dame du Lac (Tome 5 sur 6 – Le sorceleur (romans))
Auteur : Andrzej Sapkowski
Traduction : C. Raszka-Dewez
Date de parution : 1999
Editeur : Bragelonne

Première page de La dame du Lac

« C’était à n’en pas douter un lac enchanté.
Pour commencer, il était niché non loin des gorges de la vallée ensorcelée de Cwm Pwcca, cette vallée mystérieuse, éternellement nimbée de brume, célèbre pour ses enchantements et phénomènes magiques.
Et puis il suffisait de le regarder.
D’un bleu profond, intense et limpide, la surface de l’eau faisait immanquablement penser à un saphir. Elle était lisse comme un miroir, au point que le reflet des cimes du massif d’Y Wyddfa était bien plus beau que les montagnes elles-mêmes. Une brise légère, froide et vivifiante soufflait du lac et rien, pas même le saut des poissons ou le cri des oiseaux de mer, ne venait troubler le calme majestueux qui régnait alentour.
Le chevalier en fut tellement impressionné qu’il frissonna. Mais plutôt que de continuer sa route le long de la crête, il dirigea son cheval vers le bas de la montagne, en direction du lac.  »

Extrait de : A. Sapkowski. « La dame du lac – Le sorceleur. »

La tour de l’hirondelle par Andrzej Sapkowski

Fiche de La tour de l’hirondelle

Titre : La tour de l’hirondelle (Tome 4 sur 6 – Le sorceleur (romans))
Auteur : Andrzej Sapkowski
Traduction : C. Raszka-Dewez
Date de parution : 1997
Editeur : Bragelonne

Première page de La tour de l’hirondelle

« L’univers, comme chacun sait, de même que la vie, suit une trajectoire circulaire. Sur la circonférence de ce cercle figurent huit points magiques qui forment une rotation complète, soit un cycle annuel. Ces points vont par paires et se font face sur la circonférence du cercle : Imbaelk, la germination, et Lammas, la maturation ; Belleteyn, la floraison, et Saovine, l’étiolement ; le solstice d’hiver, appelé Midinvaerne, et d’été, Midaëte ; l’équinoxe de printemps, Birke, et d’automne, Velen. Le cercle est ainsi divisé en huit parties qui correspondent au découpage d’une année dans le calendrier elfique.
Les humains qui débarquèrent sur les plages à l’embouchure de la Iaruga et du Pontar possédaient leur propre calendrier ; basé sur la lune, il divisait l’année en douze mois et indiquait au laboureur le cycle annuel de son travail, de la fabrication des gaules en janvier jusqu’à l’époque des grands froids et du gel de la terre. »

Extrait de : A. Sapkowski. « La tour de l’hirondelle – Le sorceleur. »

Le baptême du feu par Andrzej Sapkowski

Fiche de Le baptême du feu

Titre : Le baptême du feu (Tome 3 sur 6 – Le sorceleur (romans))
Auteur : Andrzej Sapkowski
Traduction : C. Raszka-Dewez
Date de parution : 1996
Editeur : Bragelonne

Première page de Le baptême du feu

« Les oiseaux piaillaient dans les buissons.

Les flancs du ravin étaient envahis de ronces et d’épines-vinettes qui formaient une masse épaisse et compacte, repaire idéal pour la nidification et la pâture. Rien d’étonnant à ce que l’endroit pullule de volatiles. Les verdiers d’Europe lançaient leurs trilles acharnés, les passereaux et les fauvettes gazouillaient, les pinsons faisaient retentir leur chant à tout instant. Les pinsons annoncent la pluie, se dit Milva en levant instinctivement les yeux vers le ciel. Je ne vois pas de nuages. Mais le chant des pinsons annonce toujours la pluie. Un peu de pluie, enfin, ça ne ferait pas de mal !

Le poste de guet que s’était choisi Milva, face à la vallée, était une carte maîtresse pour une chasse fructueuse, particulièrement ici, à Brokilone. Les dryades, qui possédaient une bonne partie de la forêt, n’y chassaient que très rarement, et l’homme se risquait plus rarement encore dans les environs. »

Extrait de : A. Sapkowski. « Le baptême du feu – Le sorceleur. »

Le temps du mépris par Andrzej Sapkowski

Fiche de Le temps du mépris

Titre : Le temps du mépris (Tome 2 sur 6 – Le sorceleur (romans))
Auteur : Andrzej Sapkowski
Traduction : C. Raszka-Dewez
Date de parution : 1995
Editeur : Bragelonne

Première page de Le temps du mépris

« Pour bien gagner sa vie, avait coutume de rabâcher Aplegatt aux jeunes cadets dont il avait la charge, un courrier à cheval doit posséder deux choses : une tête en or et des fesses en acier.

Une tête en or est indispensable, expliquait Aplegatt à ses apprentis courriers, car, sous son habit, dans sa fine besace en cuir ceinte à même la poitrine, le courrier transporte uniquement des informations de moindre importance, de celles que l’on peut sans crainte confier à la perfidie d’un papier ou d’un parchemin. Quant aux nouvelles confidentielles, de portée réelle, celles dont dépendent beaucoup de choses, le courrier doit les garder en mémoire pour les répéter à qui de droit. Mot pour mot. Et ces mots ne sont pas toujours faciles. Les formuler se révèle déjà compliqué, alors les retenir… Pour y parvenir, pour ne pas commettre d’erreur en les rapportant, il faut avoir une sacrée tête en or.

Quant à l’utilité des fesses en acier, ça, tout courrier en fera lui-même rapidement l’expérience lorsqu’il devra rester assis sur sa selle trois jours et trois nuits durant, à parcourir cent ou deux cents lieues, voire trois cents parfois, sur les routes, ou de temps à autre, s’il le faut, à travers champs. »

Extrait de : A. Sapkowski. « Le temps du mépris – Le sorceleur. »

Le sang des elfes par Andrzej Sapkowski

Fiche de Le sang des elfes

Titre : Le sang des elfes (Tome 1 sur 6 – Le sorceleur (romans))
Auteur : Andrzej Sapkowski
Traduction : L. Waleryszak
Date de parution : 1994
Editeur : Bragelonne

Première page de Le sang des elfes

« La ville était en feu.

Les étroites ruelles qui menaient aux douves, à la première terrasse, crachaient de la fumée et de la braise ; les flammes dévoraient les toits des chaumières étroitement serrées les unes aux autres, et léchaient les murs du château. À l’ouest, depuis la porte qui donnait sur le port, s’élevait un énorme vacarme, les échos d’une lutte sans merci, les coups sourds du bélier qui faisaient trembler les
remparts.

Ils avaient été submergés par surprise, après que les assaillants eurent renversé la barricade défendue par quelques soldats, des habitants armés de hallebardes et des arbalétriers de métier. Des chevaux enveloppés de caparaçons noirs survolaient les obstacles tels des spectres, des lames blanches et scintillantes semaient la mort parmi les défenseurs en fuite.

Ciri sentit le chevalier qui l’avait emportée sur sa selle talonner violemment sa monture. Elle avait entendu son cri : « Accroche-toi, accroche-toi !  »

Extrait de : A. Sapkowski. « Le sang des elfes – Le sorceleur.  »

Le sorceleur – l’intégrale par Andrzej Sapkowski

Fiche de Le sorceleur – l’intégrale

Titre : Le sorceleur – l’intégrale
Auteur : Andrzej Sapkowski
Traduction : L. Dyèvre, A. Dayet, L. Waleryszak, C. Raszka-Dewez
Date de parution :
Editeur : Bragelonne

Sommaire de Le sorceleur – l’intégrale

  • Le dernier voeu
  • L’épée de la providence
  • Le sang des elfes
  • Le temps du mépris
  • Le baptême du feu
  • La tour de l’hirondelle
  • La dame du Lac
  • La saison des orages
  • La route d’où l’on ne revient pas

La route d’où l’on ne revient pas par Andrzej Sapkowski

Fiche de La route d’où l’on ne revient pas

Titre : La route d’où l’on ne revient pas (Tome 3 sur 3 – Le sorceleur (nouvelles))
Auteur : Andrzej Sapkowski
Traduction : C. Raszka-Dewez
Date de parution : 2012
Editeur : Bragelonne

Sommaire de La route d’où l’on ne revient pas

  • La route d’où l’on ne revient pas
  • Les musiciens
  • Tandaradei !
  • Dans un cratère de bombe
  • Un bel après-midi doré
  • L’affaire de Mischief Creek
  • Spanienkreuz
  • La maladie

Première page de La route d’où l’on ne revient pas

« L’oiseau au plumage bariolé perché sur l’épaule de Visenna fit un drôle de bruit, il battit des ailes, prit son élan et s’envola avec un bruissement dans les fourrés. Visenna retint son cheval et tendit l’oreille, avant de s’engager prudemment le long de la voie forestière.

L’homme semblait dormir. Il était assis, adossé contre un poteau, au milieu de la fourche. De plus près, Visenna constata qu’il avait les yeux ouverts. Elle avait déjà remarqué qu’il était blessé. Le pansement provisoire qui couvrait son bras gauche et son biceps était imprégné de sang qui n’avait pas encore eu le temps de noircir.

— Bonjour, jeune homme ! lança le blessé en recrachant un long brin d’herbe. Où vas-tu, si je puis me permettre ?

Visenna n’apprécia guère ce « jeune homme ». Elle rabattit vivement sa capuche.

— Tu le peux, certes, répliqua-t-elle, mais il conviendrait de justifier ta curiosité. »

Extrait de : A. Sapkowski. « La Route d’où l’on ne revient pas et autres récits – La saga du Sorceleur – Nouvelles. »

Le dernier voeu par Andrzej Sapkowski

Fiche de Le dernier voeu

Titre : Le dernier voeu (Tome 2 sur 3 – Le sorceleur (nouvelles)
Auteur : Andrzej Sapkowski
Traduction : A. Dyèvre
Date de parution : 1993
Editeur : Bragelonne

Sommaire de Le dernier voeu

  • La voix de la raison 1
  • Le Sorceleur
  • La voix de la raison 2
  • Un grain de vérité
  • La voix de la raison 3
  • Le moindre mal
  • La voix de la raison 4
  • Une question de prix
  • La voix de la raison 5
  • Le bout du monde
  • La voix de la raison 6
  • Le dernier voeu
  • La voix de la raison 7

Première page de La voix de la raison 1

« Elle arriva chez lui au petit matin.

Elle entra discrètement, tout doucement, à pas feutrés, flottant dans la pièce comme un fantôme, un spectre. Le froufrou de sa mante à capuchon sur sa peau nue était le seul bruit qui accompagnait ses gestes. C’est pourtant cet infime bruissement, à peine audible, qui réveilla le sorceleur, ou plutôt le tira du demi-sommeil qui le berçait avec monotonie. Il était comme dans un gouffre insondable, en suspens entre le fond et la surface d’une mer paisible, parmi des lianes de goémons qui ondulaient tout doucement.

Il ne bougea pas, il n’eut même pas un frémissement. La jeune fille s’approcha de lui, se défit de sa mante et puis lentement, avec hésitation, ploya un genou qu’elle appuya contre le bord du lit. Il l’observait à travers ses cils baissés en feignant toujours de dormir. La fille grimpa avec précaution sur le lit, sur lui, et l’enserra de ses cuisses. Prenant appui sur ses bras tendus, elle effleura son visage de ses cheveux qui fleuraient la camomille. Résolue et comme impatiente, elle se pencha, lui caressant la paupière, la joue, la bouche, de la pointe de ses seins. »

Extrait de : A. Sapkowski. « Le dernier voeu – La saga du Sorceleur – Nouvelles. »

L’épée de la providence par Andrzej Sapkowski

Fiche de L’épée de la providence

Titre : L’épée de la providence (Tome 1 sur 3 – Le sorceleur (nouvelles)
Auteur : Andrzej Sapkowski
Traduction : A. Dayet
Date de parution : 1992
Editeur : Bragelonne

Sommaire de L’épée de la providence

  • Les limites du possible
  • Eclat de glace
  • Le feu éternel
  • Une once d’abnégation
  • L’épée de la providence
  • Quelque chose en plus

Première page de Les limites du possible

« — Il n’en sortira plus, je vous le dis, finit par lancer le grêlé en branlant du chef. Ça fait une heure et quart qu’il est entré. C’en est fini de lui.

Les bourgeois, pressés les uns contre les autres au milieu des ruines et des gravats, observaient en silence le trou noir béant de l’entrée du souterrain. Un gros homme vêtu d’une vareuse jaune se dandinait d’un pied sur l’autre en toussant. Il fit glisser de sa tête une toque toute fripée.

— Attendons encore un peu, dit-il en essuyant la sueur qui perlait de ses sourcils clairsemés.

— Attendre quoi ? mugit le grêlé. Là-bas, dans les oubliettes, se terre un basilic. L’auriez-vous oublié, burgrave ? Celui qui entre signe irrévocablement sa perte. Ils ne sont pas assez nombreux, ceux qui n’en sont pas revenus ? Qu’est-ce que nous attendons ? »

Extrait de : A. Sapkowski. « L’épée de la providence – La saga du Sorceleur – Nouvelles. »